nuevo usuario
EjercicioFechaPreguntasDescripción
Vocabulario Hiragana-romaji 104/05 17:5018

HIRAGANA1

¡Por fín, lección final de la unidad! Se dan palabras completas en hiragana, las que hemos trabajado en la primera lección de la unidad, y tienes que ir introduciéndolas transcribidas en romaji.

Anímate a terminar todas las lecciones de hiragana :D

>> Silabario












>> Vocabulario

romaji ひらがな castellano
akai あかい rojo
ishi いし piedra
asa あさ
mañana
eki えき estación
ôkii おおきい grande
aoi あおい azul
isu いす silla
kau かう comprar
kiku きく escuchar
osu おす empujar
kesu けす apagar
kaku かく escribir
shi cuatro
kyuu きゅう nueve
koko ここ aquí
soko そこ ahí
asoko あそこ allí
ue うえ encima


>> Referencias

Artículo completo para aprender a leer Hiragana

自他1:Castellano ↔ 他動詞11/02 22:2514

¡Bien! Ahora los transitivos.

A partir de la descripción en castellano, hay que introducir el verbo correspondiente. ¡Necesitarás poder introducir kanji con el teclado! Con este segundo ejercicio, agrupamos los transitivos y aprendemos su significado.

¡Adelante!

漢字Castellanoromaji
合わせる ajustar あわせる
上げる hacer subir あげる
下げる hacer bajar さげる
開ける abrir あける
温める calentar (objeto) あたためる
暖める calentar (ambiente) あたためる
冷やす enfriar ひやす
当てる acertar あてる
働かす hacer trabajar はたらかす
映す proyectar, reflejar うつす
写す fotografiar うつす
売る vender うる
起こす levantar おこす
起こす provocar おこす
自他1:Castellano ↔ 動詞11/02 22:2428

¡Ahora juntemos todas las preguntas!

A partir de la descripción en castellano, hay que introducir el verbo correspondiente. ¡Necesitarás poder introducir kanji con el teclado! Con este tercer ejercicio, mezclamos los transitivos con los intransitivos, ¡así que ve con cuidado!

¡Vamos allá!

漢字Castellanoひらがな
合う 合わせる encajar ajustar
あう あわせる
上がる 上げる subir hacer subir あがる あげる
下がる 下げる bajar hacer bajar さがる さげる
開く 開ける abrirse abrir あく あける
温まる 温める calentarse (un objeto) calentar (un objeto) あたたまる あたためる
暖まる 暖める calentarse (el ambiente) calentar (el ambiente) あたたまる あたためる
冷える 冷やす enfriarse enfriar ひえる ひやす
当たる 当てる tocar, ser acertado acertar あたる あてる
働く 働かす trabajar hacer trabajar はたらく はたらかす
映る 映す ser proyectado, reflejado proyectar, reflejar うつる うつす
写る 写す ser fotografiado fotografiar うつる うつす
売れる 売る ser vendido vender うれる うる
起きる 起こす levantarse levantar おきる おこす
起こる 起こす ocurrir provocar おこる おこす
自他2:Castellano ↔ 他動詞05/02 14:2614

Transitivos

A partir de la descripción en castellano, hay que introducir el verbo transitivo correspondiente en kanji.

¡Vamos!

漢字Castellanoひらがな
降ろす dejar a un pasajero en su destino おろす
折る romper, doblar おる
終える terminar おえる
受ける recibir, hacer [un examen] うける
落とす dejar caer ↓ おとす
返す devolver かえす
掛ける colgar かける
消す apagar, borrar けす
聞く escuchar きく
決める decidir きめる
切る cortar きる
零す derramar こぼす
壊す estropear こわす
閉める cerrar しめる
自他2:Castellano ↔ 動詞05/02 01:0328

Juntamos todos los verbos de la segunda parte.

A partir de la descripción en castellano, hay que introducir el verbo correspondiente, transitivo o intransitivo, en kanji.

Ánimo, ¡vamos avanzando!

漢字Castellanoひらがな
降りる 降ろす bajar de un vehículo, montaña dejar a un pasajero en su destino おりる おろす
折れる 折る romperse, doblarse romper, doblar おれる おる
終わる 終える terminarse terminar おわる おえる
受かる 受ける ser aprobado [un examen] recibir, hacer [un examen] うかる うける
落ちる 落とす caer ↓ dejar caer ↓ おちる おとす
返る 返す volver a un sitio devolver かえる かえす
掛かる 掛ける ser colgado colgar かかる かける
消える 消す apagarse apagar, borrar きえる けす
聞こえる 聞く oírse escuchar きこえる きく
決まる 決める ser decidido decidir きまる きめる
切れる 切る ser cortado cortar きれる きる
零れる 零す derramarse derramar こぼれる こぼす
壊れる 壊す estropearse estropear こわれる こわす
閉まる 閉める cerrarse cerrar しまる しめる
自他2:Castellano ↔ 自動詞05/02 00:4014

Sigamos con los intransitivos de la segunda parte.

A partir de la descripción en castellano, hay que introducir el verbo correspondiente en kanji.

¡Adelante!

漢字Castellanoromaji
降りる おりる bajar de un vehículo, montaña
折れる おれる romperse, doblarse
終わる おわる terminarse
受かる うかる ser aprobado [un examen]
落ちる おちる caer ↓
返る かえる volver a un sitio
掛かる かかる ser colgado
消える きえる apagarse
聞こえる きこえる oírse
決まる きまる ser decidido
切れる きれる ser cortado
零れる こぼれる derramarse
壊れる こわれる estropearse
閉まる しまる cerrarse
自他1:Castellano ↔ 自動詞04/02 23:5414

Empecemos con los verbos intransitivos.

A partir de la descripción en castellano, hay que introducir el verbo correspondiente. ¡Necesitarás poder introducir kanji con el teclado! Con este primer ejercicio, agrupamos los intransitivos y aprendemos su significado.

¡Adelante!

漢字Castellanoひらがな
合う encajar あう
上がる subir あがる
下がる bajar さがる
開く abrirse あく
温まる calentarse (objeto) あたたまる
暖まる calentarse (ambiente) あたたまる
冷える enfriarse ひえる
当たる tocar, ser acertado あたる
働く trabajar はたらく
映る ser proyectado, reflejado うつる
写る ser fotografiado うつる
売れる ser vendido うれる
起きる levantarse おきる
起こる ocurrir おこる
Estudios04/02 18:2822

Este ejercicio recopila el nombre de asignaturas o estudios universitarios.

Vocabulario

地理 ちり tierra+lógica1
geografía
歴史 れきし historia+historia historia
世界史 せかいし mundo+historia historia universal
経済 げいざい abrv2 economía
数学 すうがく número+estudio matemáticas
物理 ぶつり cosa3+lógica física
化学 かがく cambio4+estudio química
生物 せいぶつ vida+cosa biología
地学 ちがく tierra+estudio ciencias de la tierra
体育 たいいく cuerpo+crecer5 educación física
書道 しょどう escribir+camino6 caligrafía
音楽 おんがく sonido+placer música
農業 のうぎょう granja+negocio agricultura
工業 こう manufactura7+negocio ingeniería
商業 しょうぎょう negociar+negocio8 (trabajo)
comercio
水産 すいせん agua+industria
pesca
看護 かんご cuidar+proteger enfermería
美術 びじゅつ belleza+técnica bellas artes
政治 せいじ gobierno+gobernar9 política
教育 きょういく enseñar+crecer
educación
医学 いがく sanar+estudio medicina

Notas de traducción

1「理」: 料理【りょうり】cocina (ingredientes+理); 理由【りゆう】causa (理+causa); 真理【しんり】verdad (verdadero+理).

2abreviatura de origen chino. El gobierno chino antiguo「経国済民」=「経国」+「済民」= Gobernar el país + Aliviar la población. Referencia (©語源由来辞典)

3「物」: "Cosa", tanto objeto, como pertaneciente a la naturaleza. No es abstracto, como 「事」(asunto). 動物【どうぶつ】animales (moverse+物); 食べ物【たべもの】comida (comer+物); 荷物【にもつ】paquete, equipaje, maleta (carga+物).

4「化」: Añadido detrás de un nombre significa "cambio a", como el sufijo "-ificación", "-ización". 悪化【あっか】cambio a peor (mal+化); 進化論【しんかろん】teoría de la evolución; 近代化する【きんだいか】modernizarse.

5「育」: Significa crecer tanto uno mismo en sentido literal o figurado, como hacer crecer, dependiento del verbo. 育つ【そだつ】 crecer; 育てる【そだてる】subir [a un hijo]. 「〜育 」se puede traducir como "entrenamiento de ~".

6「道」: Camino, calle. "El camino del samurái" 武士道【ぶしどう】es un camino espiritual. 合気道【あいきどう】aikido, 柔道【じゅうどう】judo, son artes marciales. 剣道【けんどう】kendo, significa "el camino de la espada", que significa que no sólo practicas, sino que "sigues" la espada.

7「工」: 工場【こうじょう】fábrica (工+lugar). 着工【ちゃっこう】comienzo de un trabajo, obra (llegar+工). 工【たくみ】es artesano, mecánico, obrero... engloba los oficios de este tipo.

8「業」:negocio, trabajo, ocupación. 「商」: negociar = 会商する【かいしょうする】

9「政」: 「〜政」= "~cracia". 「治」: 治める【おさめる】gobernar una casa, un país. 「政治」【せいじ】es política. 「政府」【せいふ】es gobierno (gobernar+administrar).

屋/室/店/点04/02 04:3017

Breve

〜屋 〜や Tienda de ~
〜室 〜しつ Habitación/sala de ~
店 みせ Tienda
点 てん Puntos de un juego. Punto, marca o señal.

Notas sobre el vocabulario

研究室

Es tanto un laboratorio de electrónica, química, etc. como un despacho compartido por varios profesores, es decir un grupo de trabajo.

店/屋

Cada tipo de tienda bien puede ser con 〜店, bien con 〜屋. Es decir, algunas son ~ten y otras ~ya. También hay equivalentes, como 酒屋【さかや】y 酒店【さかだな】(menos frecuente). Más tiendas son 花や【はなや】, floristería; 八百屋【やおや】, frutería o verdulería; 書店【しょてん】/本屋【ほんや】, librería, kiosco;楽器店【がっきてん】, tienda de música (lit: de instrumentos musicales); 売店【ばいてん】, tienda pequeña, tenderete, kiosco. También existe la terminación inglesa ~shop, como CDショップ.

大店

Comparada con una tienda de barrio, es establecimiento más grande. Por ejemplo, un lugar de comida rápida de dos plantas ya es un 大店.

開店

開店する Significa inaugurar o abrir una tienda nueva. 開ける【あける】significa abrir (sentido literal)

点数/得点/合計

点数 significa número de puntos, es decir, puntuación. Pero en la cabecera de los exámenes, por ejemplo, aparecerá 得点【とくてん】, resultado, o también 合計【ごうけい】, que significa suma, total.

店主/店員

店主【てんしゅ】se entiende como tendero, propietario y vendedor. 店員【てんいん】es más amplio, y significa dependiente, vendedor o empleado. En unos grandes almacenes, encontraremos muchos 店員

Vocabulario

漢字 スペイン語 かな
パン屋 panadería パンや
魚屋 pescadería さかなや
酒屋 licorería さかや
会議室 sala de reuniones かいぎしつ
研究室 laboratorio けんきゅうしつ
教室 aula きょうしつ
1室 una habitación いっしつ
2室 dos habitaciones にしつ
tienda みせ
書店 librería しょてん
大店 tienda grande おおだな
開店 inauguración かいてん
店員 dependiente てんいん
店主 tendero てんしゅ
点数 puntuación てんすう
100点 un diez ひゃくてん
欠点 defecto けってん
Vocabulario para Hiragana 222/01 21:2522

Vocabulario para Hiragana2
Se da una serie de palabras en romaji hay que ir entrando su significado. Cuando aprendas las palabras y las tres columnas de hiragana de la unidad, serás capaz de transcribirlas de hiragana a romaji sabiendo en todo momento qué significa lo que estás escribiendo.


>> Vocabulario

romaji ひらがな castellano
otôsan おとうさん padre
sekken せっけん jabón
asatte あさって pasado mañana
kitte きって sello
neko ねこ gato
okâsan おかあさん madre
oniisan おにいさん hermano mayor
chiisai ちいさい pequeño
sensei せんせい profesor
keito けいと lana
kôen こうえん parque
kinô きのう ayer
tôi とうい lejos
tôka とうか día diez
ichi いち uno
ni dos
san さん tres
nana なな siete
shichi しち siete
hachi はち ocho
sen せん mil
hai はい si


Si se te olvida algo, puedes consultarlo en la lista, o si es más general siempre puedes repetir la lección.

Hiragana 2: sonidos t, n y h22/01 21:2216

Hiragana2: t, n, h
Van apareciendo caracteres en pantalla y hay que ir entrando su sonido o transcripción al romaji.

>> Silabario











Hiragana 2 inverso22/01 21:2016

Hiragana2: t, n, h (inverso)
Se da el carácter en romaji y hay que devolverlo en hiragana.

>> Silabario











Vocabulario Hiragana-romaji 222/01 21:1822

¡Lección final de la unidad 2! Se dan palabras completas en hiragana, las que hemos trabajado en la primera lección de la unidad, y tienes que ir introduciéndolas transcribidas en romaji.

Sólo te falta otra unidad para dominar el hiragana, adelante!

>> Silabario












>> Vocabulario

romaji ひらがな castellano
otôsan おとうさん padre
sekken せっけん jabón
asatte あさって pasado mañana
kitte きって sello
neko ねこ gato
okâsan おかあさん madre
oniisan おにいさん hermano mayor
chiisai ちいさい pequeño
sensei せんせい profesor
keito けいと lana
kôen こうえん parque
kinô きのう ayer
tôi とうい lejos
tôka とうか día diez
ichi いち uno
ni dos
san さん tres
nana なな siete
shichi しち siete
hachi はち ocho
sen せん mil
hai はい si


>> Referencias

Artículo completo para aprender a leer Hiragana

Vocabulario Hiragana-romaji 2 (opciones)22/01 21:1422

¡Lección final de la unidad 2! Se dan palabras completas en hiragana, las que hemos trabajado en la primera lección de la unidad, y tienes que ir introduciéndolas transcribidas en romaji.

Sólo te falta otra unidad para dominar el hiragana, adelante!

>> Silabario












>> Vocabulario

romaji ひらがな castellano
otôsan おとうさん padre
sekken せっけん jabón
asatte あさって pasado mañana
kitte きって sello
neko ねこ gato
okâsan おかあさん madre
oniisan おにいさん hermano mayor
chiisai ちいさい pequeño
sensei せんせい profesor
keito けいと lana
kôen こうえん parque
kinô きのう ayer
tôi とうい lejos
tôka とうか día diez
ichi いち uno
ni dos
san さん tres
nana なな siete
shichi しち siete
hachi はち ocho
sen せん mil
hai はい si


>> Referencias

Artículo completo para aprender a leer Hiragana

Hiragana 1 inverso22/01 20:5515

HIRAGANA1

Hiragana1 inverso
Se da el carácter en romaji y hay que devolverlo en hiragana


>> Silabario











Hiragana 1: vocales, k y s22/01 20:5415

HIRAGANA1

Hiragana1: vocales, k, s
Van apareciendo caracteres en pantalla y hay que ir entrando su sonido o transcripción al romaji.


>> Silabario











Vocabulario para Hiragana 110/01 14:3918

HIRAGANA1

Vocabulario para Hiragana
Aparece una serie de palabras en romaji que hay que ir entrando su significado. Cuando aprendas las palabras y las tres columnas de hiragana de la unidad, serás capaz de transcribirlas de hiragana a romaji sabiendo en todo momento qué significa lo que estás escribiendo.

Si se te olvida algo, puedes repetir la lección, o si es algo puntual simplemente consulta la lista de vocabulario en la descripción.


>> Vocabulario

romaji ひらがな castellano
akai あかい rojo
ishi あさ piedra
asa いし mañana
eki えき estación
ôkii おおきい grande
aoi あおい azul
isu いす silla
kau かう comprar
kiku きく escuchar
osu おす empujar
kesu けす apagar
kaku かく escribir
shi cuatro
kyuu きゅう nueve
koko ここ aquí
soko そこ ahí
asoko あそこ allí
ue うえ encim

 

>> Referencias

Artículo completo para aprender a leer Hiragana

Introducción10/01 12:2346LearnExperiment es una propuesta de aprendizaje que pretende hacer de esta una tarea entretenida y progresiva, adaptándose al alumno. Hay varios tipos de ejercicios, aunque en general consisten en responder a las preguntas correctamente, repitiendo con más frecuencia aquellas que se fallen, hasta haberlas asimilado todas. Además hay distintos contenidos, en forma de cursos, que se irán ampliando con el tiempo,...

En la barra de la izquierda tienes acceso a los ejercicios del curso, y a la derecha, estadísticas de este ejercicio. En el centro podrás responder a las preguntas hasta acabarlo.

Este es el curso de japonés, del cual esta es una lección de introducción. En ella comenzaremos aprendiendo, a modo de ejemplo, una serie de kanjis de uso general. Los kanjis son símbolos japoneses que representan conceptos, importados de la escritura china. En cada ocasión se mostrará un kanji del que deberemos acertar su significado, pulsando en uno de los cuatro botones que aparecen como alternativa. Si acertamos con la respuesta correcta, dicha pregunta tardará cada vez mas en volver a ser preguntada.

Si tienes cualquier duda o sugerencia, no dudes en plantearla en el foro. Disfruta aprendiendo ¡Bienvenido a LearnExperiment!
1.1 Verbos U4-6 [significado]10/01 12:1420

>> Vocabulario

??????levantarse
?? ?? acostarse
?? ???? trabajar
?? ??? descansar
???? ??????? estudiar
??? ??? terminar
?? ?? ir
?? ?? venir
?? ??? volver
??? ??? comer
?? ?? beber
?? ?? fumar
?? ?? mirar
?? ?? escuchar
?? ?? leer
?? ?? escribir
?? ?? comprar
?? ?? coger
?? ?? hacer
?? ?? reunirse*

*??????: reunirse, quedar [con un amigo], encontrarse [con un conocido].

no confundir con:
?? ????: coincidir (inglés: fit)
ej: ??????: "llegar a tiempo" (coincidir dentro del intervalo)
ej: ??????????"quedar bien el vestido" (coincidir [la talla de] el vestido)

Los días del mes01/11 13:3317

Vamos a diferenciar entre numerar los días y contar días:
- día 12 del mes = numerar días
- tres días = contar días

Contar días en japonés es fácil: sólo hay que añadir 日間(にちかん、nichi kan)detrás del número de días:
1日間 = 一日間 = いちにちかん = (durante) un día

Para numerarlos también se usa 日 pronunciado か entre el 2 y el 10. Para el resto se haría igual que contando números: añadiendo 日 pronunciado にち. Los irregulares, entonces, son del día 1 al 10, el 14, 20 y 29.

No obstante, los que pronuncian ka utilizan la numeración de origen japonesa, por lo que es más difícil acordarse.

Aún así, una vez te pones con ello se acaban recordando, y hay que saberlos.

Ah, cuidado con よっか/ようか y みっか/むいか, al principio cuesta distinguirlos

Minutos y horas: irregulares01/11 13:2014

Se dan los minutos y las horas en formato 一分 o 1分, es equivalente. Todos los irregulares salen, pero también otros números para tener un patrón para los números más grandes

Hay que escribir su pronunciación en romaji.

Ejemplo:
4分 yonpun
4時 yoji

Pronunciación general:
分 (como minuto): fun
時 (como hora): ji

Kanji-1; 26 Setiembre28/09 15:2410
漢字ひらがなCastellanoCatalàEnglish
元気 げんき sano sa healthy
有名 ゆうめい famoso famós famous
便利 べんり útil útil convenient
親切 しんせつ amable amable gentle
不便 ふべん incómodo incòmode inconvenient
若い わかい joven jove young
忙しい いそがしい atareado atrafegat busy
不親切 ふしんせつ antipático antipàtic unkind
早い はやい temprano aviat early
速い はやい rápido ràpid fast
Planetes (intro) · 1/5 · Vocabulario26/07 22:3811

El objetivo de la lección "Planetes (intro)" es el de entender la introducción entera del capítulo 5 (o "phase5") de este anime. La parte de gramática requiere cierto nivel previo, y sirve sólo como repaso. La parte de vocabulario es accesible a todos. En este ejercicio aprenderemos el vocabulario que aparece en el primer corte (1/5). がんばれ!

Vídeo

Texto

"使い捨てられた人工衛星、シャトルが切り離したタンク、ステーション建造時に出た廃棄物…"

Vocabulario

日本語 ひらがなCastellano
使う つかう usar
捨てる すてる tirar
人工*1 じんこう artificial
衛星 えいせい satélite
シャトル*2 しゃとる lanzadera
タンク*3 たんく tanque*4
切り離す*5 きりはなす desprender
ステーション*6 すてーしょん estación
建造 けんぞう construcción
出る でる salir
廃棄物 はいきぶつ residuo

Notas *

1 人工: persona (o el hombre) + fabricar
2 シャトル: del inglés "shuttle"
3 タンク: del inglés "tank"
4 tanque de combustible. Tanque militar : タンクローリー
5 切り離す: cortar + separar o liberar
6 ステーション: del inglés "station"

Traducción

「使い捨てられた人工衛星、…」
Satélites artificiales tirados después de usar
つかい すてられた じんこう えいせい、…

「シャトルが切り離したタンク、…」
Tanques [de combustible] desprendidos de lanzaderas
シャトルが きりはなした タンク、…

「ステーション建造時に出た廃棄物…」
Residuos de la construcción de estaciones.
lit: residuos que aparecieron cuando la construcción de estaciones.
ステーション けんぞう ときに でた はいきぶつ…

Planetes (intro) · 1/5 · Gramática26/07 22:377

El objetivo de la lección "Planetes (intro)" es el de entender la introducción entera del capítulo 5 (o "phase5") de este anime. La parte de gramática requiere cierto nivel previo, y sirve sólo como repaso. La parte de vocabulario es accesible a todos. En este ejercicio reforzaremos la gramática que aparece en el primer corte (1/5). がんばれ!

Vídeo

Texto

"使い捨てられた人工衛星、シャトルが切り離したタンク、ステーション建造時に出た廃棄物…"

Gramática

PreguntaRespuestaNotas
使う+捨てる 使い捨てる 1
捨てる (a forma pasiva) 捨てられる 2
衛星が捨てられた (a subordinada) 捨てられた衛星 3
シャトル(?)切り離す -
タンクを切り離した (a subordinada) 切り離したタンク 3
建造 (SN → Complemento de Tiempo) 建造の時に 4
廃棄物が出た (a subordinada) 出た廃棄物 3

Notas:

1· Para unir dos verbos, (使う、捨てる) ponemos el primero en forma ーます, quitamos ーます, y los ajuntamos:
使う → 使います → 使い → 使い捨てる

2· Para hacer pasiva, dos opciones.
Verbos grupo 1: (踏む=ふむ=pisar) Verbo a negativo, quitamos el ーない, añadimos ーれる:
踏む → 踏まない → 踏ま → 踏まれる

Verbos grupo 2: (捨てる=すてる=tirar) Quitamos ーる, añadimos ーれる:
捨てる → 捨て → 捨てられる

Ahora ya podemos decir que nos han pisado el pie o que nos han tirado los manga sin avisar. El uso más corriente de la pasiva es el de recibir acciones que nos molestan, como los dos ejemplos, que nos pique un mosquito, que nos roben el coche, que nos castiguen o nos regañen, etc. También tiene el uso impersonal "este edificio fue construido en 1890" 「この建物は1890年に建てられました』(建てる=construir → 建て → 建てられる → 建てられます → 建てられました)

3· Las subordinadas en japonés son muy fáciles de hacer, no hacen falta preposiciones relativas ni nada de eso: sólo tenemos que procurar que el verbo esté bien conjugado para evitar malentendidos. La frase subordinada se antepone al núcleo al que subordinamos. Ejemplos:

El hombre que ríe: (笑う=わらう=reír、男=おとこ=hombre) 笑う男. En este caso también veremos 笑い男. Suena más compacto, y sería el equivalente a El Hombre Risueño, es decir, de crear un nombre propio.
La carne que he comprado es buena: 買った肉はおいしいです。Nos interesa 買った肉, comprar(pasado)+carne
Los cómics que he tirado: 捨てた漫画
Los cómics que me han tirado: 捨てられた漫画
Los cómics que me gustaban: 好きな漫画 (esto no es una subordinada, pero comprobamos que el orden es el mismo)
Los cómics que me regalaron por mi cumpleaños: 誕生日にもらった漫画 (morau=recibir)
El libro que me prestaste: 貸した本
El libro que te presté: 貸した本 (hay que saber de antemano el sujeto, sinó, lo añadimos: 私が貸した本)
El libro que cogí de la biblioteca: 図書館で借りた本

4· Para decir "en el momento de", "cuando hice aquello", "en los tiempos de..." añadimos 時 al verbo, o nombre, y lo adaptamos según. 時 es un nombre, por tanto, al combinarlo con un verbo resulta una subordinada, y no necesitamos partículas. Cuando lo combinamos con otro nombre, tenemos que interponer un の, como en el caso de 私たちのこと, 雨の場合 (ame no baai, en caso de lluvia)
Cuando era pequeño: 子供の時
Cuando construyeron ese edificio, la ciudad aún estaba limpia: あの建物が できた時に 町は まだ きれいでした。
Al llegar al aeropuerto pensé en ti: 空港に着いた時に あなたについて考えました。

Sobre la construcción +時に (+ji ni) en vez de +の時に (+no toki ni). Significa lo mismo, pero ignoro si su uso es cosa de registros, de dialectos, o de épocas. Si alguien lo sabe que me envíe un mp o lo cuelgue en el foro. Gracias!

Vocabulario

日本語 ひらがなCastellano
使う つかう usar
捨てる すてる tirar
人工*1 じんこう artificial
衛星 えいせい satélite
シャトル*2 しゃとる lanzadera
タンク*3 たんく tanque*4
切り離す*5 きりはなす desprender
ステーション*6 すてーしょん estación
建造 けんぞう construcción
出る でる salir
廃棄物 はいきぶつ residuo

Notas *

1 人工: persona (o el hombre) + fabricar
2 シャトル: del inglés "shuttle"
3 タンク: del inglés "tank"
4 tanque de combustible. Tanque militar : タンクローリー
5 切り離す: cortar + separar o liberar
6 ステーション: del inglés "station"

Traducción

「使い捨てられた人工衛星、…」
Satélites artificiales tirados después de usar
つかい すてられた じんこう えいせい、…

「シャトルが切り離したタンク、…」
Tanques [de combustible] desprendidos de lanzaderas
シャトルが きりはなした タンク、…

「ステーション建造時に出た廃棄物…」
Residuos de la construcción de estaciones.
lit: residuos que aparecieron cuando la construcción de estaciones.
ステーション けんぞう ときに でた はいきぶつ…

El cuerpo (alemán/español)04/05 01:4219
1.1 // Kanjis hechos de dibujos I (significado)25/02 18:5620Ayudas de vocabulario_____ 富士山 fuji+? エブロ川 eburo+? 自動車 solo+moverse+? 電車 electricidad+? 自転車 solo+rodar+?
4.2 // Kanjis hechos de signos (pronunciación)25/02 18:4722Lectura y significado del vocabulario U4 漢字 Castellano ひらがな 上 encima うえ 上がる subir あがる 下 debajo した 下がる bajar さがる 小さい pequeño ちいさい 小学校 escuela*1 しょうがかこう 中 dentro*2 なか 中学 instituto ちゅうがかこう 大きい grande おおきい 大学 universidad だいがく 大切 importante たいせつ 本 libro ほん 半分 mitad はんぶん 四時半 las cuatro y media よじはん 分かる entender わかる 分ける separar わける 六分 seis minutos ろっぷん 力 fuerza ちから 水力 la fuerza del agua すいりょく 何 qué なに 何人 cuánta gente なんにん 何だ cómo?*3 なんだ *1 escuela primaria *2 dentro, mediano, enmedio *3 lit: ¿qué és? trad: ¿qué passa?, ¡¿cómo?!, ¡¿qué?! BONUS 中 dentro, enmedio. 間 entre (木と車の間にいます) "Estoy entre el árbol y el coche" なんだ ¿cómo? どうした? ¿qué ha pasado?
Familia (respetuoso) pronunciación07/02 08:0712Hay que hacer una distinción: no es lo mismo hablar del padre de tu amiga que del papa, es decir del tuyo. Aún así, en un ámbito formal utilizaremos la forma respetuosa (la larga). Entonces, utilizaremos estos términos cuando hablemos de la familia de otro, aunque sea de ámbito coloquial (no le dirás a alguien: "¿como está papá?" Se pensará que hablas del tuyo). También usaremos esta forma en ámbitos formales, indistintamente si es sobre nuestra familia o la de otro. (Hiro de Heroes llama a su padre ?????, son de clase alta) Por lo tanto tenemos: ?mi padre es muy fuerte; tu padre, no. ?????????????????? ?chichi ga tsuyoi desu. otousan, janai * ????????? (ojisan/ojisan) ????????? (obasan/obasan) El carácter ??denota tío o tía que es hermano/a menor del padre/madre, y éste ? denota mayor. Por defecto se usa el kanji de menor. ?? ????? ???? ???? padre ????? ???? madre ????? ???? hermano mayor ????? ???? hermana mayor ????? ???? tío ???? ???? tía ???? ????? abuelo ????? ????? abuela ????? ??? hermano menor ???? ??? hermana menor ???? ??? marido ????? ?, ? esposa ?????
Estadísticas: 12690 ejercicios, 174 apartados teóricos, 64881 usuarios registrados, 10 usuarios hoy, último registrado: Rhobarfatt